Это старая версия документа.


Перевод приложений в Launchpad Translations (Rosetta)

Launchpad Translations, или Rosetta, – это онлайн система перевода, которая позволяет переводить пакеты Ubuntu, а также любые другие проекты, размещённые на Launchpad. Для работы с Launchpad Translations необходима учётная запись Launchpad. Не все проекты доступны для перевода в Launchpad Translations, например, Mozilla Firefox, Stellarium, Cherrytree. Информацию о том, как добавить перевод в подобный проект, следует искать на его официальном сайте.

Работа с Launchpad Translations

Поскольку в Launchpad Translations осуществляется перевод на множество языков, можно выбрать интересующие, что позволит сократить или расширить список языков, предлагаемых Launchpad для перевода.

выбор языков

На главной странице Launchpad Translations находится поле для поиска, список доступных для перевода выпусков Ubuntu и некоторых проектов. Самый простой способ найти интересующий проект – воспользоваться поиском.

На странице проекта необходимо перейти по ссылке «Translations» вверху страницы на страницу обзора перевода. В зависимости от проекта на странице обзора перевода может быть предложено выбрать выпуск Ubuntu1), для которого будет осуществляться перевод, либо будет отображена информация о статусе перевода2). У большинства проектов переводы синхронизируются между выпусками и не приходится повторять одну и ту же работу несколько раз.

выбор выпуска Ubuntu

После выбора выпуска откроется страница с информацией о статусе перевода.

информация о статусе перевода

  • Untranslated – непереведённые строки.
  • Need review – строки, для которых есть предложения перевода.
  • Changed – строки, перевод которых в Launchpad отличается от перевода в апстриме.

После выбора языка откроется страница с шаблонами для перевода3), если их несколько, либо страница перевода шаблона4). Вверху страницы перевода шаблона есть фильтр для показа, например, только непереведённых строк или строк, для которых есть предложения перевода. Также вверху справа есть поле для поиска строк в текущем шаблоне.

страница перевода шаблона

Экспорт перевода

Иногда может понадобиться получить файл перевода, например, для работы с ним в приложении (PO5) формат) или для проверки перевода непосредственно в программе, для которой он предназначен (MO6) формат).

Для экспорта перевода надо открыть в Rosetta страницу перевода нужного шаблона, перейти по ссылке «Download translation» вверху страницы, выбрать нужный формат из списка форматов и запросить экспорт файла, нажав на кнопку «Request Download». Когда файл будет готов к загрузке, ссылка на него придёт на почту учётной записи Launchpad.

Импорт перевода

Импортирован может быть только файл, который ранее был экспортирован.

Для импорта перевода надо открыть в Rosetta страницу перевода нужного шаблона, перейти по ссылке «Upload translation» вверху страницы, выбрать файл с обновлённым переводом и нажать на кнопку «Upload». После этого файл будет поставлен в очередь на импорт.

Полезные советы

Ссылки