Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия | ||
wiki:launchpad_translations [2013/01/23 18:47] добавил картинки |
wiki:launchpad_translations [2021/01/09 02:32] (текущий) исправлен заголовок |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ====== Перевод приложений при помощи Launchpad ====== | + | ====== Launchpad Translations ====== |
- | <note tip>Эта статья не завершена. Вы можете помочь в ее написании добавив | + | Launchpad Translations, или Rosetta, --- это онлайн система перевода, которая позволяет переводить пакеты Ubuntu, а также любые другие проекты, размещённые на [[wiki:launchpad|Launchpad]]. Для работы с Launchpad Translations необходима учётная запись Launchpad. Не все проекты доступны для перевода в Launchpad Translations, например, Mozilla Firefox, Stellarium, Cherrytree. Информацию о том, как добавить перевод в подобный проект, следует искать на его официальном сайте. |
- | * примеры программ не использующих Launchpad для перевода | + | |
- | </note> | + | |
- | Launchpad позволяет переводить программы, которые входят в состав репозиториев Ubuntu. Учтите, что некоторые проекты используют свою схему перевода, например, FIXME. Для того, чтобы узнать как добавить перевод в подобный проект следует изучить информацию на его официальном сайте. | + | ===== Работа с Launchpad Translations ===== |
+ | Поскольку в Launchpad Translations осуществляется перевод на множество языков, [[lptranslations>+editmylanguages|можно выбрать интересующие]], что позволит сократить или расширить список языков, предлагаемых Launchpad для перевода. | ||
- | <note>Перед тем как следовать изложенным в статье инструкциям убедитесь, что у вас есть учетная запись на Launchpad. Если таковой не имеется, перейдите по ссылке https://login.launchpad.net/+new_account и пройдите регистрацию. Это позволит вам [[создание_ppa|создавать PPA]], участвовать в обсуждении багов, править переводы и многое другое.</note> | + | {{ :wiki:перевод_приложений:language_prefs.png?direct&400 |выбор языков}} |
- | ===== Основы работы с сервисом ===== | + | На [[lptranslations>|главной странице Launchpad Translations]] находится поле для поиска, список доступных для перевода выпусков Ubuntu и некоторых проектов. Самый простой способ найти интересующий проект --- воспользоваться поиском. |
- | Перед тем как начать переводить что-либо зайдите на страницу [[https://translations.launchpad.net/+editmylanguages]] отметьте языки, которыми вы владеете. | + | |
- | {{ :wiki:перевод_приложений:language_prefs.png?direct&400 |}} | + | На странице проекта необходимо перейти по ссылке "Translations" вверху страницы на страницу обзора перевода. В зависимости от проекта на странице обзора перевода может быть предложено выбрать выпуск Ubuntu((пример [[lptranslations>app-install-data-ubuntu|страницы с выбором выпуска Ubuntu]])), для которого будет осуществляться перевод, либо будет отображена информация о статусе перевода((пример [[lptranslations>deluge|страницы со статусом перевода]])). У большинства проектов переводы синхронизируются между выпусками и не приходится повторять одну и ту же работу несколько раз. |
- | Сам сервис располагается по адресу [[https://translations.launchpad.net/]]. После того как вы перейдете по ссылке вы увидите строку поиска, позволяющую найти интересующий проект, облако доступных для перевода проектов, а так же список доступных для перевода релизов Ubuntu. | + | {{ :wiki:перевод_приложений:distros.png?direct |выбор выпуска Ubuntu}} |
- | Самым простым способом найти интересующий проект -- воспользоваться поиском. После ввода имени проекта в строку поиска вам необходимо будет выбрать интересующий проект, и перейти на страницу его перевода. Это можно сделать нажав на ссылку Translitions вверху страницы проекта. | + | После выбора выпуска откроется страница с информацией о статусе перевода. |
- | Далее, следует выбрать релиз Ubuntu, для которого будет осуществляться перевод. У большинства проектов переводы синхронизируются между релизами и не приходится повторять одну и ту же работу несколько раз. | + | {{ :wiki:перевод_приложений:status.png?direct&750 |информация о статусе перевода}} |
- | {{ :wiki:перевод_приложений:distros.png?direct |}} | + | * Untranslated --- непереведённые строки. |
+ | * Need review --- строки, для которых есть предложения перевода. | ||
+ | * Changed --- строки, перевод которых в Launchpad отличается от перевода в апстриме. | ||
- | После выбора релиза вы попадете на страницу статуса переводов. На ней представлена краткая информация о статусе переводов для языков, которые вы указали в своем профиле. | + | После выбора языка откроется страница с шаблонами для перевода((пример [[lptranslations>qpdfview/trunk/+lang/ru|страницы с шаблонами для перевода]])), если их несколько, либо страница перевода шаблона((пример [[lptranslations>josm/trunk/+pots/josm/ru/+translate|страницы перевода шаблона]])). Вверху страницы перевода шаблона есть фильтр для показа, например, только непереведённых строк или строк, для которых есть предложения перевода. Также вверху справа есть поле для поиска строк в текущем шаблоне. |
- | {{ :wiki:перевод_приложений:status.png?direct&750 |}} | + | {{ :wiki:перевод_приложений:translating.png?direct&750 |страница перевода шаблона}} |
- | * Untranslated -- у строки в переводе нет перевода на этот язык. | + | ==== Экспорт перевода ==== |
- | * Need review -- строку должен одобрить куратор проекта или другой пользователь (в зависимости от статуса проекта). | + | Иногда может понадобиться получить файл перевода, например, для работы с ним в [[https://team.ubuntu.ru/translate/инструменты|приложении]] (PO((Portable Object)) формат) или для проверки перевода непосредственно в программе, для которой он предназначен (MO((Machine Object)) формат). |
- | * Changed -- FIXME | + | |
- | После того как вы выбрали язык, на который вы будете переводить, вы попадете на страницу со списком доступных для перевода строк. Вы можете воспользоватся фильтрами для того, чтобы выбрать непереведенные строки или строки требующие одобрения. Также вы можете воспользоватся поиском по переводу, чтобы найти строку, которую необходимо исправить. | + | Для экспорта перевода надо открыть в Rosetta страницу перевода нужного шаблона, перейти по ссылке "Download translation" вверху страницы, выбрать нужный формат из списка форматов и запросить экспорт файла, нажав на кнопку "Request Download". Когда файл будет готов к загрузке, ссылка на него придёт на почту учётной записи Launchpad. |
- | {{ :wiki:перевод_приложений:translating.png?direct&750 |}} | + | ==== Импорт перевода ==== |
+ | Импортирован может быть только файл, который ранее был экспортирован. | ||
+ | |||
+ | Для импорта перевода надо открыть в Rosetta страницу перевода нужного шаблона, перейти по ссылке "Upload translation" вверху страницы, выбрать файл с обновлённым переводом и нажать на кнопку "Upload". После этого файл будет поставлен в очередь на импорт. | ||
===== Полезные советы ===== | ===== Полезные советы ===== | ||
- | * Если вы не знаете с чего начать, зайдите на страницу [[https://translations.launchpad.net/~ваш_профиль]]. На ней отображается список проектов которым вы можете помочь с переводом. | + | * Если вы не знаете с чего начать, зайдите в [[lptranslations>~|раздел Translations вашего профиля]]. Там отображается список проектов, которым вы можете помочь с переводом. |
===== Ссылки ===== | ===== Ссылки ===== | ||
- | * [[https://translations.launchpad.net/|Главная страница Launchpad Translations]] (англ.) | + | * [[lptranslations>|Главная страница Launchpad Translations]] (англ.) |
* [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/|Ubuntu Translators instructions]] (англ.) | * [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/|Ubuntu Translators instructions]] (англ.) | ||
- | * [[http://team.ubuntu.ru/translate/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F|Статья о переводе на ресурсе русскоязычного сообщества Ubuntu]] | + | * [[https://team.ubuntu.ru/translate|Перевод Ubuntu]] |
- | {{tag>перевод_приложений launchpad fixme}} | + | {{tag>Перевод_приложений Launchpad}} |