gedit - текстовый редактор Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
wiki:gedit [2013/01/16 16:58]
[Глобальные переменные Gedit]
wiki:gedit [2021/01/06 01:48] (текущий)
добавлен тег Текстовый_редактор
Строка 1: Строка 1:
 ====== gedit - текстовый редактор ====== ====== gedit - текстовый редактор ======
  
-{{http://​projects.gnome.org/​gedit/​images/​gedit-logo.png?​120 |UBUNTU Logo}}+{{http://​projects.gnome.org/​gedit/​images/​gedit-logo.png?​120 |Gedit}}
  
-**Gedit** - свободный текстовый редактор для среды [[manual:gnome|GNOME]]((gedit->​Справка->​О программе)). Поддерживает подсветку синтаксиса,​ вкладки с разными документами,​ автоматическую проверку орфографии,​ содержит инструменты для поиска и замены текста,​ подсветку текущей строки и их нумерацию,​ удобную навигацию,​ возможность расширения функционала за счёт установки дополнительных плагинов,​ автоматическое резервное сохранение документов((back-up)) и многие другие функции. Распространяется на условиях лицензии [[wpru>​GNU_GPL_2#​GPL_v2|GNU GPL 2.0]]. В рамках [[wpru>​GNOME#​Локализация|проекта перевода среды GNOME]] текстовый редактор [[http://​l10n.gnome.org/​module/​gedit|был переведён]] на десятки языков,​ в том числе на русский.+**Gedit** - свободный текстовый редактор для среды [[gnome|GNOME]]((gedit->​Справка->​О программе)). Поддерживает подсветку синтаксиса,​ вкладки с разными документами,​ автоматическую проверку орфографии,​ содержит инструменты для поиска и замены текста,​ подсветку текущей строки и их нумерацию,​ удобную навигацию,​ возможность расширения функционала за счёт установки дополнительных плагинов,​ автоматическое резервное сохранение документов((back-up)) и многие другие функции. Распространяется на условиях лицензии [[wpru>​GNU_GPL_2#​GPL_v2|GNU GPL 2.0]]. В рамках [[wpru>​GNOME#​Локализация|проекта перевода среды GNOME]] текстовый редактор [[http://​l10n.gnome.org/​module/​gedit|был переведён]] на десятки языков,​ в том числе на русский.
  
 {{ wiki:​nsx2k_a.png?​ |Основное окно текстового редактора gedit 3.4.1 на русском языке }} {{ wiki:​nsx2k_a.png?​ |Основное окно текстового редактора gedit 3.4.1 на русском языке }}
Строка 13: Строка 13:
   * Создание резервных копий документов;​   * Создание резервных копий документов;​
   * Поддержка цветовых схем;   * Поддержка цветовых схем;
-  * Расширение функционала за счет плагинов. +  * Расширение функционала за счет плагинов; 
-  * Использование gedit как IDE для C/​C++/​Python/​etc ((с помощью плагинов.))+  * Использование gedit как IDE для C/​C++/​Python/​etc((с помощью плагинов.)).
  
 ===== Плагины ===== ===== Плагины =====
-Плагины можно включить в //​Правка->​Параметры->​Расширения//.+Плагины можно включить в //​Правка->​Параметры->​Модули//.
 Официально поддерживаемый разработчиками gedit(([[http://​projects.gnome.org/​gedit/​plugins.html]] (англ.) )) набор плагинов содержится в пакете ''​gedit-plugins''​. Этот пакет по умолчанию не установлен в системе. ​ Официально поддерживаемый разработчиками gedit(([[http://​projects.gnome.org/​gedit/​plugins.html]] (англ.) )) набор плагинов содержится в пакете ''​gedit-plugins''​. Этот пакет по умолчанию не установлен в системе. ​
  
Строка 36: Строка 36:
 Список плагинов,​ входящих в пакет ''​gedit-plugins''​. Читайте подробнее о стандартных плагинах [[https://​live.gnome.org/​GeditPlugins_ru|здесь]]. Список плагинов,​ входящих в пакет ''​gedit-plugins''​. Читайте подробнее о стандартных плагинах [[https://​live.gnome.org/​GeditPlugins_ru|здесь]].
 ^Плагин^Описание^ ^Плагин^Описание^
-| **Dashboard** ​ | Экспресс панель при открытии новой вкладки. ((Как в Opera или других браузерах)) | +| **Dashboard** | Экспресс панель при открытии новой вкладки. ((Как в Opera или других браузерах)) | 
-| **Закладки** ​ | Простое перемещение по документу с помощью закладок. | +| **Закладки** | Простое перемещение по документу с помощью закладок. | 
-| **Дополнение скобок** ​ | Автоматически добавляет закрывающуюся скобку | +| **Дополнение скобок** | Автоматически добавляет закрывающуюся скобку | 
-| **Карта символов** ​ | Вставка специальных символов по щелчку | +| **Карта символов** | Вставка специальных символов по щелчку | 
-| **Комментирование кода** ​ | Комментирование и раскомментирование блоков кода. | +| **Комментирование кода** | Комментирование и раскомментирование блоков кода. | 
-| **Выбор цвета** ​ | Выбор цвета и вставка его шестнадцатиричного представления | +| **Выбор цвета** | Выбор цвета и вставка его шестнадцатиричного представления | 
-| **Командный интерпретатор** ​ | Интерфейс командной строки для расширенного редактирования. | +| **Командный интерпретатор** | Интерфейс командной строки для расширенного редактирования. | 
-| **Отображение пробелов** ​ | Показать пробелы и символы табуляции. | +| **Отображение пробелов** | Показать пробелы и символы табуляции. | 
-| **Объединение/​разбивка строк** ​ | Объединение или разбивка длинных строк. | +| **Объединение/​разбивка строк** | Объединение или разбивка длинных строк. | 
-| **Мульти-правка** ​ | Правка документа одновременно в нескольких местах | +| **Мульти-правка** | Правка документа одновременно в нескольких местах | 
-| **Сохранение сеансов** ​ | Сохранение и восстановление сеансов работы | +| **Сохранение сеансов** | Сохранение и восстановление сеансов работы | 
-| **«Умные» пробелы** ​ | Забудьте о том, что вы не пользуетесь табуляцией | +| **«Умные» пробелы** | Забудьте о том, что вы не пользуетесь табуляцией | 
-| **SyncTeX** ​ | Синхронизация между LaTeX и PDF с помощью gedit и [[evince]] |+| **SyncTeX** | Синхронизация между LaTeX и PDF с помощью gedit и [[evince]] |
 | **Список тегов** | Предоставляет простой способ вставки в документ часто используемых тегов или строк без необходимости набирать их вручную. | | **Список тегов** | Предоставляет простой способ вставки в документ часто используемых тегов или строк без необходимости набирать их вручную. |
-| **Встроенный терминал** ​ | Вставить терминал в нижнюю панель | +| **Встроенный терминал** | Вставить терминал в нижнюю панель | 
-| **Размер текста** ​ | Простое увеличение и уменьшение размеров текста | +| **Размер текста** | Простое увеличение и уменьшение размеров текста | 
-| **Дополнение слов** ​ | Дополнение слов с помощью каркаса дополнений |+| **Дополнение слов** | Дополнение слов с помощью каркаса дополнений | 
 ===== Настройка автоопределения кодировок ===== ===== Настройка автоопределения кодировок =====
 По умолчанию Ubuntu использует кодировку текстовых файлов [[wpru>​UTF8|UTF-8]],​ однако некоторые операционные системы используют другие кодировки (например,​ русская версия Microsoft Windows использует [[wpru>​Cp1251|CP-1251]]). ​ По умолчанию Ubuntu использует кодировку текстовых файлов [[wpru>​UTF8|UTF-8]],​ однако некоторые операционные системы используют другие кодировки (например,​ русская версия Microsoft Windows использует [[wpru>​Cp1251|CP-1251]]). ​
Строка 58: Строка 59:
 Для корректного отображения текстовых файлов с кодировкой CP-1251 нужно в gedit включить распознавание CP-1251. Для корректного отображения текстовых файлов с кодировкой CP-1251 нужно в gedit включить распознавание CP-1251.
  
-Выполним команду в [[manual:​терминал|терминале]]:+В случае Gedit из состава Gnome 3, выполните команду в терминале:​
 <​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​ <​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​
-<​note>​Здесь указан лишь примерный перечень кодировок. По своему усмотрению в этот список можно включить и иные. То же самое можно сделать через dconf-editor</​note>​+Для **Ubuntu 16.04**: 
 +<​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings candidate-encodings "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​KOI8-R',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​ 
 +<​note>​Здесь указан лишь примерный перечень кодировок. По своему усмотрению в этот список можно включить и иные. То же самое можно сделать через ​[[dconf#dconf-editor|dconf-editor]],​ перейдя по адресу ''​org/​gnome/​gedit/​preferences/​encodings''​ и изменив параметр ''​auto-detected''​.</​note>​ 
 + 
 +[[http://​linuxfan.com.ua/​2011/​03/​smena-kodirovki-v-gedit|В случае использования Gnome 2]] (или его форков) можно изменить аналогичный параметр ''​auto_detected''​ в ''​apps/​gedit-2/​preferences/​encodings''​ (через [[gconf-editor|gconf-editor]] или его аналоги в форках). Там кодировку ''​WINDOWS-1251''​ следует расположить первой. Альтернативными способами является использование плагинов,​ которые добавляют меню выбора кодировки:​ 
 +  * [[http://​bugzilla.gnome.org/​attachment.cgi?​id=108326&​action=view|Плагин "​Encoding"​]];​ 
 +  * [[http://​code.google.com/​p/​gencodingconverter|Плагин gencodingconverter]]. 
 +Они устанавливаются в ''​~/​.gnome2/​gedit/​plugins''​ и включается традиционным способом в списке плагинов. 
 +===== Глобальные переменные Gedit ===== 
 +Здесь перечислены некоторые глобальные переменные gedit которые можно использовать в сценариях для плагина //​Внешние инструменты//​. 
 +^$GEDIT_SELECTED_TEXT| Текущий выделенный текст. | 
 +^$GEDIT_CURRENT_WORD| //​Слово//,​ на котором стоит курсор. | 
 +^$GEDIT_CURRENT_LINE| //​Строка//,​ на которой стоит курсор | 
 +^$GEDIT_CURRENT_LINE_NUMBER| //​Номер строки//,​ на которой стоит курсор | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI| Текущий [[wpru>​URI|URI]] документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME| Текущее имя документа. (Основное имя документа). | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME| Текущее устройство URI (file/​FTP/​SSH). | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH| Текущий путь к документу (для локальных файлов) | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR| Текущая директория документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_TYPE| Тип содержания текущего документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_URI| Список URI и всех открытых документов | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_PATH| Список путей ко всем открытым документам |
  
 ===== Gedit в качестве Python IDE ===== ===== Gedit в качестве Python IDE =====
 +<note warning>​**Примечание от автора**
  
-Многим начинающим python-разработчикам пригодится данная заметка. После всех преобразований ваш gedit превратится в нечто подобное :-) +Здесь будут описаны действия,​ которые превратили мой gedit в такой, как ​на рисунке. Я считаю, что ​раз ​вы тоже программист, то обладаете достаточным уровнем интеллекта, чтобы изменить какие-то параметры под ​себя, если вам что-то не понравится, ​а так же порыться ​в приведенных ссылках в поисках ​возможностей получения эксклюзивного кайфа ​от работы с gedit :-)</​note>​
- +
-{{gedit_as_python_ide.png?​800}}+
  
 +Многим начинающим Python-разработчикам пригодится данная заметка. После всех преобразований ваш gedit превратится в нечто подобное:​
 +{{ gedit_as_python_ide.png?​800 }}
  
 ==== Превращение ==== ==== Превращение ====
- +Убедитесь,​ что у вас установлен пакет ''​gedit-plugins''​. Он предоставляет некоторые стандартные плагины для gedit.
-Убедитесь,​ что у вас ​загружен пакет ''​gedit-plugins''​. Он предоставляет некоторые стандартные плагины для gedit. +
- +
-<note warning>​Здесь будут описаны действия,​ которые превратили мой gedit в такой, как на рисунке. Я считаю,​ что раз вы тоже программист,​ то обладаете достаточным уровнем интеллекта,​ чтобы изменить какие-то параметры под себя, если вам что-то не понравится,​ а так же порыться в приведенных ссылках в поисках возможностей получения эксклюзивного кайфа от работы с gedit :​-)</​note>​+
  
 === Запуск *.py прямо из gedit === === Запуск *.py прямо из gedit ===
-Вспомним про ​замечательный модуль "​Внешние инструменты"​. Иногда он еще называется External Tools. Он позволит ​нам ​запускать ​наши ​проекты ​python ​по нажатию сочетания клавиш. +Существует ​замечательный модуль "​Внешние инструменты"​. Он позволит запускать проекты ​на Python ​по нажатию сочетания клавиш. 
-  - Сначала включим этот плагин: ​**Правка ​=> Параметры ​=> Модули** +  - Сначала включите этот плагин: ​//Правка->​Параметры->​Модули// 
-  - Затем откроем **Сервис ​=> Manage External Tools/Редактировать внешние инструменты** +  - Затем откройте //Сервис->Manage External Tools//. 
-  - Добавляем новый инструмент нажатием ​<key>+</key> ​под боковой панелью со списком инструментов.(Рядом еще и минусик есть)+  - Добавьте новый инструмент нажатием ​//+/под боковой панелью со списком инструментов. 
-  - Появится новый инструмент с названием вроде "​Новый/​New tool"​. ​Обзовите его ​Python. (Чтобы ​сами потом не запутались ​в своих ​инструментах) +  - Появится новый инструмент с названием вроде "​Новый/​New tool"​. ​Назовите его ​удобным для вас названием, например, Python. 
-  - В него же добавьте код: <code bash>​python $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ где переменная <code bash>​$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ отвечает за имя ​мя включает абсолютный адрес, не забыли?​)  +  ​-- В него же добавьте код: 
-  - Теперь укажите комбинацию клавиш под полем редактирование. Я указал <​key>​Ctrl+F6</​key>,​ так я в прошлом пользовался NetBeans, а просто <​key>​F6</​key>​ у меня не работает+  .. <code bash>​python $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ 
-<​note>​Если вы используйте ​python**3**, то догадайтесь ​вместо python написать python3 во избежание конфликтов импорта, ​etc... либо добавьте еще один инструмент таким же макаром для ​python**3**.</​note>​ +  .. где переменная 
-<note tip>​Хотите поиграться ​ еще с глобальными переменными gedit? ;-) +  .. <code bash>​$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ 
- +  .. отвечает за имя ​документа. 
-- Вам [[gedit#​глобальные_переменные_gedit|сюда]]!</​note>​ +  - Теперь укажите комбинацию клавиш под полем редактирование. 
- +<​note>​Если вы используйте ​Python ​3, то вместо ​''​python'' ​напишите ''​python3'' ​во избежание конфликтов импорта, ​и тппроблем, ​либо добавьте еще один инструмент таким же образом для ​Python ​3.</​note>​
----- +
- +
-=== Изменение внешнего вида поля редактирования и настройки сохранения === +
-  - Идем в **Правка => Параметры** +
-  - Появляется окно **"​Параметры gedit"​** +
-  - Отмечаем галочку //"​Показывать номера строк"//​ +
-  - Отмечаем галочку //"​Показывать границу в столбце"//​ (я выбрал значение 120) +
-  - Отмечаем //"​Подсвечивать текущую строку"//​ +
-  - Отмечаем //"​Подсвечивать парные скобки"//​ +
-  - Идем на вкладку **"​Шрифты и цвета"​** и выбираем тему //"​Oblivion"//​ +
- +
-//Тема самого окошка называется Adwaita. Способ получения темы я описывать не буду.//+
  
-----+=== Изменение внешнего вида поля редактирования === 
 +  ​Откройте параметры //​Правка->​Параметры//​ 
 +  ​Отметьте //​Показывать номера строк//​. 
 +  ​Отметьте //​Показывать границу в столбце//​. Размер границы установите по своему усмотрению,​ например 120. 
 +  - Отметьте //​Подсвечивать текущую строку//​. 
 +  - Отметьте //​Подсвечивать парные скобки//​. 
 +  - Если вам удобна темная цветовая схема, то перейдите на вкладку //​Шрифты и цвета//​ и выберите тему //​Oblivion//​.
  
 === Настройки сохранения === === Настройки сохранения ===
 Чтобы не было неприятных сюрпризов с потерей кода (и стресса от последующего восстановления):​ Чтобы не было неприятных сюрпризов с потерей кода (и стресса от последующего восстановления):​
-  - Идем в "Параметры ​gedit" ​на вкладку ​"**Редактор"** +  - Откройте //Правка->Параметры//. 
-  - Отмечаем галочки ​//"Создавать резервную копию"// и //"Автоматически сохранять каждые"// (я выбрал 10 мин+  - Перейдите ​на вкладку ​//Редактор//. 
-<note tip>​Если вы работаете с несколькими файлами сразу, ​вам будет удобнее ​сохранить "Сеанс" целиком. Нужно ​в разделе **Правка => Настройки => Модули** включить плагин //"Сохранение Сеансов"//. Теперь,​ когда вы будете работать с кучей вкладок,​ они все откроются при выборе сеанса в **Файл => Сохраненные Сеансы => Управление сеансами**</​note>​+  - Отметьте //​Создавать резервную копию//​ и //​Автоматически сохранять каждые//​. Интервал сохранения выберите по своему усмотрению.
  
------+<note tip>​Если вы работаете с несколькими файлами сразу, вам будет удобнее сохранить сеанс целиком. Нужно в разделе //​Правка->​Параметры->​Модули//​ включить плагин //​Сохранение сеансов//​. Теперь,​ когда вы будете работать множеством вкладок,​ они все откроются при выборе сеанса в //Файл->​Сохраненные сеансы->​Управление сеансами//​.</​note>​
  
 === Дополнительные удобства === === Дополнительные удобства ===
-А теперь поговорим серьезно о боковой панельке c Class Browser, которую вы видите ​на моем снимке. Это сторонний плагин для gedit. Он есть в [[https://​live.gnome.org/​Gedit/​Plugins/​|официальном вики gedit]], ​и это ​вызывает ​у меня ​немного доверия к нему+На снимке в начале инструкции ​показана боковая панель ​с плагином ​Class Browser. Это сторонний плагин для gedit. Он есть в [[https://​live.gnome.org/​Gedit/​Plugins/​|официальном вики gedit]], ​чем ​вызывает немного доверия к нему у автора.
-<note important>​Напоминаем,​ что все стороннее ПО вы устанавливаете на свой страх и рискНе следует использовать бездумно все сторонние репозитории,​ что вы видите в инструкциях левых сайтов. В противном случае не жалуйтесь,​ что у вас что-то перестало работать или кто-то спер ваши данные.</​note>​+
  
-У меня проблем с этим ​плагином ​не было. Итак, если вы обдумали свое решението добавляем репозиторий. ​ +Добавьте [[PPA]] ​с плагином
-<​code>​ +<​code=bash>​sudo apt-add-repository ppa:​gedit-bc-dev-plugins/​daily-build</​code>​ 
-У меня precise. +Затем обновите списки пакетов и установите пакет ''​gedit-classbrowser3g'':​ 
-deb http://​ppa.launchpad.net/​gedit-bc-dev-plugins/​daily-build/​ubuntu precise main  +<code=bash>sudo apt-get update 
-deb-src http://​ppa.launchpad.net/​gedit-bc-dev-plugins/​daily-build/​ubuntu precise main +sudo apt-get install ​gedit-classbrowser3g
 </​code>​ </​code>​
- 
-Обновляем данные в своем менеджере пакетов,​ а потом ищем в нем //class browser 3g//. Устанавливаем как пакет. Ну а потом не забываем включить плагин и включить показ боковой панели. 
  
 <​note>​Включить интерактивную консоль Python можно там же, где и все остальные плагины.</​note>​ <​note>​Включить интерактивную консоль Python можно там же, где и все остальные плагины.</​note>​
-===== Глобальные переменные Gedit ===== 
  
-Приведем несколько глобальных переменных gedit для использования в плагинах:​ 
- 
-^$GEDIT_SELECTED_TEXT| Текущий выделенный текст. | 
-^$GEDIT_CURRENT_WORD| //​Слово//,​ на котором стоит курсор. | 
-^$GEDIT_CURRENT_LINE| //​Строка//,​ на которой стоит курсор | 
-^$GEDIT_CURRENT_LINE_NUMBER| //​Номер строки//,​ на которой стоит курсор | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI| Текущий [[wpru>​URI|URI]] документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME| Текущее имя документа. (Основное имя документа). | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME| Текущее устройство ури (file/​ftp/​ssh). | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH| Текущий путь к документу (для локальных файлов) | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR| Текущая директория документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_TYPE| Тип содержания текущего документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_URI| Список ури и всех открытых документов | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_PATH| Список путей ко всем открытым документам | 
 ===== Ссылки ===== ===== Ссылки =====
   - [[http://​projects.gnome.org/​gedit|Официальный сайт проекта]] (англ.)   - [[http://​projects.gnome.org/​gedit|Официальный сайт проекта]] (англ.)
Строка 146: Строка 142:
   - [[wpru>​gedit|Страница на русскоязычном разделе Википедии]]   - [[wpru>​gedit|Страница на русскоязычном разделе Википедии]]
    
-{{tag>​gedit ​12.04 Unity GNOME}}+{{tag>​gedit ​Текстовый_редактор ​GNOME IDE Разработка}}