gedit - текстовый редактор Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
wiki:gedit [2012/07/20 14:14]
Устранил свою ошибку а разметке, приводящую к ЕРУНДЕ
wiki:gedit [2021/01/06 01:48] (текущий)
добавлен тег Текстовый_редактор
Строка 1: Строка 1:
 ====== gedit - текстовый редактор ====== ====== gedit - текстовый редактор ======
  
-{{http://​projects.gnome.org/​gedit/​images/​gedit-logo.png?​120 |UBUNTU Logo}}+{{http://​projects.gnome.org/​gedit/​images/​gedit-logo.png?​120 |Gedit}}
  
-**Gedit** - свободный текстовый редактор для среды [[manual:gnome|GNOME]]((gedit->​Справка->​О программе)). Поддерживает подсветку синтаксиса,​ вкладки с разными документами,​ автоматическую проверку орфографии,​ содержит инструменты для поиска и замены текста,​ подсветку текущей строки и их нумерацию,​ удобную навигацию,​ возможность расширения функционала за счёт установки дополнительных плагинов,​ автоматическое резервное сохранение документов((back-up)) и многие другие функции. Распространяется на условиях лицензии [[wpru>​GNU_GPL_2#​GPL_v2|GNU GPL 2.0]]. В рамках [[wpru>​GNOME#​Локализация|проекта перевода среды GNOME]] текстовый редактор [[http://​l10n.gnome.org/​module/​gedit|был переведён]] на десятки языков,​ в том числе на русский.+**Gedit** - свободный текстовый редактор для среды [[gnome|GNOME]]((gedit->​Справка->​О программе)). Поддерживает подсветку синтаксиса,​ вкладки с разными документами,​ автоматическую проверку орфографии,​ содержит инструменты для поиска и замены текста,​ подсветку текущей строки и их нумерацию,​ удобную навигацию,​ возможность расширения функционала за счёт установки дополнительных плагинов,​ автоматическое резервное сохранение документов((back-up)) и многие другие функции. Распространяется на условиях лицензии [[wpru>​GNU_GPL_2#​GPL_v2|GNU GPL 2.0]]. В рамках [[wpru>​GNOME#​Локализация|проекта перевода среды GNOME]] текстовый редактор [[http://​l10n.gnome.org/​module/​gedit|был переведён]] на десятки языков,​ в том числе на русский.
  
 {{ wiki:​nsx2k_a.png?​ |Основное окно текстового редактора gedit 3.4.1 на русском языке }} {{ wiki:​nsx2k_a.png?​ |Основное окно текстового редактора gedit 3.4.1 на русском языке }}
Строка 13: Строка 13:
   * Создание резервных копий документов;​   * Создание резервных копий документов;​
   * Поддержка цветовых схем;   * Поддержка цветовых схем;
-  * Расширение функционала за счет плагинов. +  * Расширение функционала за счет плагинов; 
-  * Использование gedit как IDE для C/​C++/​Python/​etc ((с помощью плагинов.))+  * Использование gedit как IDE для C/​C++/​Python/​etc((с помощью плагинов.)).
  
 ===== Плагины ===== ===== Плагины =====
 Плагины можно включить в //​Правка->​Параметры->​Модули//​. Плагины можно включить в //​Правка->​Параметры->​Модули//​.
-Официально поддерживаемый разработчиками gedit(([[http://​projects.gnome.org/​gedit/​plugins.html]] (англ.) )) набор плагинов содержится в пакете ''​gedit-plugins''​. Этот пакет по умолчанию не установлен в системе. Читайте подробнее о стандартных плагинах [[https://​live.gnome.org/​GeditPlugins_ru|здесь]].+Официально поддерживаемый разработчиками gedit(([[http://​projects.gnome.org/​gedit/​plugins.html]] (англ.) )) набор плагинов содержится в пакете ''​gedit-plugins''​. Этот пакет по умолчанию не установлен в системе. ​
  
 Список встроенных изначально плагинов:​ Список встроенных изначально плагинов:​
-  *  ​**Быстрое открытие ** - // быстрое открытие файлов;// +^Плагин^Описание^ 
-  ​*  ​**Внешние инструменты ** - // выполнение внешних команд и скриптов оболочки;// +**Быстрое открытие** ​| Быстрое открытие файлов ​| 
-  ​*  ​**Вставка времени и даты ** - // вставляет текущую дату и время в текущей ​позиции курсора;// +**Внешние инструменты** ​| Выполнить внешние команды и скрипты оболочки ​| 
-  ​*  ​**Изменить регистр ** - // изменяет регистр выделенного текста;// +**Вставка времени и даты** ​| Вставляет текущую дату и время в позиции курсора ​| 
-  ​*  ​**Консоль Python ** - // интерактивная консоль Python в нижней панели;// +**Изменить регистр** ​| Изменяет регистр выделенного текста ​| 
-  ​*  ​**Панель обозревателя файлов ** - // Быстрый доступ к файлам из боковой панели;// +**Консоль Python** ​| Интерактивная консоль Python в нижней панели ​| 
-  ​*  ​**Проверка орфографии ** - // проверяет орфографию в текущем документе;// +**Панель обозревателя файлов** ​Быстрый доступ к файлам из боковой панели ​| 
-  ​*  ​**Сортировка ** - // сортирует документ или вылеленый текст;// +**Проверка орфографии ** | Проверяет орфографию в текущем документе ​| 
-  ​*  ​**Статистика документа ** - // анализирует документ и определяет число слов, строк, символов и непробельных символов в нем;// +**Сортировка** ​| Сортирует документ или выделенный текст ​| 
-  ​*  ​**Строки режимов ** - // поддержка Emacs, Kate и Vim - стиля ​строкстрок режимов для gedit;// +**Статистика документа** ​| Анализирует документ и определяет число слов, строк, символов и непробельных символов в нем ​| 
-  ​*  ​**Фрагменты текста ** - // быстро вставляет часто используемые фрагменты текста.//+**Строки режимов** ​| Поддержка Emacs, Kate и Vim-стиля строк режимов для gedit | 
 +**Фрагменты текста** ​| Быстро вставляет часто используемые фрагменты текста ​|
  
-Список плагинов,​ входящих в пакет ''​gedit-plugins''​+Список плагинов,​ входящих в пакет ''​gedit-plugins''​. Читайте ​подробнее о стандартных ​плагинах [[https://​live.gnome.org/​GeditPlugins_ru|здесь]]. 
- +^Плагин^Описание^ 
-  * **Экспресс-панель:** //Экспресс панель при открытии новой вкладки. ((Как в Opera или других браузерах))// +**Dashboard** | Экспресс панель при открытии новой вкладки. ((Как в Opera или других браузерах)) ​| 
-  ​* ​**Закладки:** //Простая навигация ​по документу с помощью закладок.// +**Закладки** ​Простое перемещение по документу с помощью закладок. ​| 
-  ​* ​**Дополнение скобок:** //Автоматически ​вставляет закрывающую скобку, когда вы набрали первую.//​ +**Дополнение скобок** ​Автоматически ​добавляет закрывающуюся скобку ​| 
-  ​* ​**Карта символов:** //Укажите ​символы из карты ​символов.// +**Карта символов** ​| Вставка специальных символов ​по щелчку | 
-  ​* ​**Комментирование кода:** //Комментирование и раскомментирование блоков кода.// +**Комментирование кода** ​Комментирование и раскомментирование блоков кода. ​| 
-  ​* ​**Выбор цвета:** //​Указать и вставить цвет из диалога (для ​html, css, php).// +**Выбор цвета** ​| Выбор цвета и вставка его шестнадцатиричного представления | 
-  ​* ​**Командный интерпретатор:** //Интерфейс командной строки для расширенного редактирования.// +**Командный интерпретатор** ​Интерфейс командной строки для расширенного редактирования. ​| 
-  ​* ​**Отрисовка пробелов:** //​Отрисовывает пробелы ​точками,​ а табуляции стрелками. (Совет:​ при программировании ​отключайте показ пробелов. Их легко спутать с оператором доступа к полям класса)//​ +**Отображение ​пробелов** ​| Показать пробелы и символы табуляции. | 
-  * **Слияние/Разбиение ​строк:** //Слияние или разбиение многочисленных строк ​с помощью Ctrl+J и Ctrl+Shift+J.// +**Объединение/разбивка ​строк** ​| Объединение или разбивка длинных строк. ​| 
-  ​* ​**Мультиредактирование:** //Редактируйте ​документ в нескольких местах ​сразу используя <​Ctrl><​End>​ и <​Ctrl><​Home>​ для указания мест после выделения текста. [[https://​github.com/​jessevdk/​gedit-multi-edit/​blob/​master/​README|(Почитать документацию)]]//​ +**Мульти-правка** ​| Правка документа одновременно ​в нескольких местах | 
-  ​* ​**Сохранение сеанса работы:** //Позволяет делать закладки ​на сеансы, и позволяет вернуться к ним позже. На деле же он просто запоминает ​открытые ​вкладки. Удобно для работы с множеством документов ​сразу.//​ +**Сохранение сеансов** | Сохранение ​и восстановление сеансов работы ​| 
-  * **Показать панель ​вкладок:​** //​Очень простой плагин, который показывает или прячет панель вкладок gedit.// +**«Умные» пробелы** ​Забудьте ​о том, что вы не пользуетесь табуляцией ​| 
-  ​* ​**Умные пробелы:** //Забудьте,​ что вы не пользуйтесь табуляцией. ((Allow to unindent like if you were using tabs while you're using spaces.))// +**SyncTeX** ​Синхронизация между LaTeX и PDF с помощью gedit и [[evince]] | 
-  ​* ​**SyncTeX:** //Синхронизируйтесь ​между LaTeX т PDF с помощью gedit и evince.// +**Список тегов** ​Предоставляет простой способ вставки в документ часто используемых тегов или строк без необходимости набирать их вручную. ​| 
-  ​* ​**Список тегов:** //Предоставляет простой способ вставки в документ часто используемых тегов или строк без необходимости набирать их вручную.// +**Встроенный терминал** ​| Вставить терминал ​в нижнюю панель | 
-  ​* ​**Терминал:** //Простой виджет терминала, доступный из нижней панели.// +**Размер текста** ​Простое увеличение и уменьшение ​размеров текста ​| 
-  ​* ​**Размер текста:** //Позволяет увеличивать ​и уменьшать ​размер текста ​(на экране,​ а не в самом документе).//​ +**Дополнение слов** ​Дополнение слов с помощью каркаса дополнений ​|
-  ​* ​**Дополнение слов:** //Дополнение слов ​используя ​каркас дополнений.//+
  
 ===== Настройка автоопределения кодировок ===== ===== Настройка автоопределения кодировок =====
Строка 59: Строка 59:
 Для корректного отображения текстовых файлов с кодировкой CP-1251 нужно в gedit включить распознавание CP-1251. Для корректного отображения текстовых файлов с кодировкой CP-1251 нужно в gedit включить распознавание CP-1251.
  
-Выполним команду в [[manual:​терминал|терминале]]:+В случае Gedit из состава Gnome 3, выполните команду в терминале:​
 <​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​ <​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​
-<​note>​Здесь указан лишь примерный перечень кодировок. По своему усмотрению в этот список можно включить и иные. То же самое можно сделать через dconf-editor</​note>​+Для **Ubuntu 16.04**: 
 +<​code=Bash>​gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings candidate-encodings "​['​UTF-8',​ '​WINDOWS-1251',​ '​KOI8-R',​ '​CURRENT',​ '​ISO-8859-15',​ '​UTF-16'​]"</​code>​ 
 +<​note>​Здесь указан лишь примерный перечень кодировок. По своему усмотрению в этот список можно включить и иные. То же самое можно сделать через ​[[dconf#dconf-editor|dconf-editor]],​ перейдя по адресу ''​org/​gnome/​gedit/​preferences/​encodings''​ и изменив параметр ''​auto-detected''​.</​note>​ 
 + 
 +[[http://​linuxfan.com.ua/​2011/​03/​smena-kodirovki-v-gedit|В случае использования Gnome 2]] (или его форков) можно изменить аналогичный параметр ''​auto_detected''​ в ''​apps/​gedit-2/​preferences/​encodings''​ (через [[gconf-editor|gconf-editor]] или его аналоги в форках). Там кодировку ''​WINDOWS-1251''​ следует расположить первой. Альтернативными способами является использование плагинов,​ которые добавляют меню выбора кодировки:​ 
 +  * [[http://​bugzilla.gnome.org/​attachment.cgi?​id=108326&​action=view|Плагин "​Encoding"​]];​ 
 +  * [[http://​code.google.com/​p/​gencodingconverter|Плагин gencodingconverter]]. 
 +Они устанавливаются в ''​~/​.gnome2/​gedit/​plugins''​ и включается традиционным способом в списке плагинов. 
 +===== Глобальные переменные Gedit ===== 
 +Здесь перечислены некоторые глобальные переменные gedit которые можно использовать в сценариях для плагина //​Внешние инструменты//​. 
 +^$GEDIT_SELECTED_TEXT| Текущий выделенный текст. | 
 +^$GEDIT_CURRENT_WORD| //​Слово//,​ на котором стоит курсор. | 
 +^$GEDIT_CURRENT_LINE| //​Строка//,​ на которой стоит курсор | 
 +^$GEDIT_CURRENT_LINE_NUMBER| //​Номер строки//,​ на которой стоит курсор | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI| Текущий [[wpru>​URI|URI]] документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME| Текущее имя документа. (Основное имя документа). | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME| Текущее устройство URI (file/​FTP/​SSH). | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH| Текущий путь к документу (для локальных файлов) | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR| Текущая директория документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_TYPE| Тип содержания текущего документа | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_URI| Список URI и всех открытых документов | 
 +^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_PATH| Список путей ко всем открытым документам |
  
 ===== Gedit в качестве Python IDE ===== ===== Gedit в качестве Python IDE =====
 +<note warning>​**Примечание от автора**
  
-Многим начинающим python-разработчикам пригодится данная заметка. После всех преобразований ваш gedit превратится в нечто подобное :-) +Здесь будут описаны действия,​ которые превратили мой gedit в такой, как ​на рисунке. Я считаю, что ​раз ​вы тоже программист, то обладаете достаточным уровнем интеллекта, чтобы изменить какие-то параметры под ​себя, если вам что-то не понравится, ​а так же порыться ​в приведенных ссылках в поисках ​возможностей получения эксклюзивного кайфа ​от работы с gedit :-)</​note>​
- +
-{{gedit_as_python_ide.png?​800}}+
  
 +Многим начинающим Python-разработчикам пригодится данная заметка. После всех преобразований ваш gedit превратится в нечто подобное:​
 +{{ gedit_as_python_ide.png?​800 }}
  
 ==== Превращение ==== ==== Превращение ====
- +Убедитесь,​ что у вас установлен пакет ''​gedit-plugins''​. Он предоставляет некоторые ​стандартные плагины для ​gedit.
-Убедитесь,​ что у вас ​загружен пакет ''​gedit-plugins''​. Он предоставляет ​стандартные плагины для gedit. +
-<note warning>​Здесь будут описаны действия, ​которые ​превратили мой gedit в такой, как ​на рисунке. Я считаю, что вам хватит интеллекта изменить какие-то параметры под себя, если вам что-то не понравится :​-)</​note>​+
  
 === Запуск *.py прямо из gedit === === Запуск *.py прямо из gedit ===
-Вспомним про ​замечательный модуль "​Внешние инструменты"​. Иногда он еще называется External Tools. Он позволит ​нам ​запускать ​наши ​проекты ​python ​по нажатию сочетания клавиш. +Существует ​замечательный модуль "​Внешние инструменты"​. Он позволит запускать проекты ​на Python ​по нажатию сочетания клавиш. 
-  - Сначала включим этот плагин: ​**Правка ​=> Параметры ​=> Модули** +  - Сначала включите этот плагин: ​//Правка->​Параметры->​Модули// 
-  - Затем откроем **Сервис ​=> Manage External Tools/Редактировать внешние инструменты** +  - Затем откройте //Сервис->Manage External Tools//. 
-  - Добавляем новый инструмент нажатием ​<key>+</key> ​под боковой панелью со списком инструментов.(Рядом еще и минусик есть)+  - Добавьте новый инструмент нажатием ​//+/под боковой панелью со списком инструментов. 
-  - Появится новый инструмент с названием вроде "​Новый/​New tool"​. ​Обзовите его ​Python. (Чтобы ​сами потом не запутались ​в своих ​инструментах) +  - Появится новый инструмент с названием вроде "​Новый/​New tool"​. ​Назовите его ​удобным для вас названием, например, Python. 
-  - В него же добавьте код: <code bash>​python $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​где переменная <code bash>​$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ отвечает за имя ​мя включает полный ​адрес, не забыли?​)  +  ​-- В него же добавьте код: 
-  - Теперь укажите комбинацию клавиш под полем редактирование. Я указал <​key>​Ctrl+F6</​key>,​ так я в прошлом пользовался NetBeans, а просто F6 у меня не работает+  .. <code bash>​python $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ 
-<​note>​Если вы используйте ​python**3**, то догадайтесь ​вместо python написать python3 во избежание конфликтов импорта, ​etc... либо добавьте еще один инструмент таким же макаром для ​python**3**.</​note>​ +  .. где переменная 
-<note tip>​Хотите поиграться ​ еще с глобальными переменными gedit? ;-)+  .. <code bash>​$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</​code>​ 
 +  .. отвечает за имя ​документа. 
 +  - Теперь укажите комбинацию клавиш под полем редактирование. 
 +<​note>​Если вы используйте ​Python ​3, то вместо ​''​python'' ​напишите ''​python3'' ​во избежание конфликтов импорта, ​и тппроблем, ​либо добавьте еще один инструмент таким же образом для ​Python ​3.</​note>​
  
-- Вам [[gedit#​глобальные_переменные_gedit|сюда]]!</​note>​ +=== Изменение внешнего вида поля редактирования === 
- +  - Откройте параметры ​//Правка->Параметры// 
----- +  - Отметьте //​Показывать номера строк//​. 
- +  - Отметьте //​Показывать границу в столбце//​. Размер границы установите по своему усмотрению, например 120. 
-=== Изменение внешнего вида поля редактирования и настройки сохранения === +  - Отметьте //​Подсвечивать текущую строку//​. 
-  - Идем в **Правка => Параметры** +  - Отметьте //​Подсвечивать парные скобки//​. 
-  - Появляется окно **"Параметры ​gedit"​** +  - Если вам удобна темная цветовая схема, то перейдите ​на вкладку ​//Шрифты и цвета// и выберите тему //​Oblivion//​.
-  - Отмечаем галочку ​//"Показывать номера строк"// +
-  - Отмечаем галочку ​//"Показывать границу в столбце"// (я выбрал значение 120) +
-  - Отмечаем //"Подсвечивать текущую строку"// +
-  - Отмечаем //"Подсвечивать парные скобки"// +
-  - Идем на вкладку ​**"Шрифты и цвета"​** ​и выбираем тему //"Oblivion"// +
- +
-----+
  
 === Настройки сохранения === === Настройки сохранения ===
 Чтобы не было неприятных сюрпризов с потерей кода (и стресса от последующего восстановления):​ Чтобы не было неприятных сюрпризов с потерей кода (и стресса от последующего восстановления):​
-  - Идем в "Параметры ​gedit" ​на вкладку ​"**Редактор"** +  - Откройте //Правка->Параметры//. 
-  - Отмечаем галочки ​//"Создавать резервную копию"// и //"Автоматически сохранять каждые"// (я выбрал 10 мин+  - Перейдите ​на вкладку ​//Редактор//. 
-<note tip>​Если вы работаете с несколькими файлами сразу, ​вам будет удобнее ​сохранить "Сеанс" целиком. Нужно ​в разделе **Правка => Настройки => Модули** включить плагин //"Сохранение Сеансов"//. Теперь,​ когда вы будете работать с кучей вкладок,​ они все откроются при выборе сеанса в **Файл => Сохраненные Сеансы => Управление сеансами**</​note>​+  - Отметьте //​Создавать резервную копию//​ и //​Автоматически сохранять каждые//​. Интервал сохранения выберите по своему усмотрению.
  
------+<note tip>​Если вы работаете с несколькими файлами сразу, вам будет удобнее сохранить сеанс целиком. Нужно в разделе //​Правка->​Параметры->​Модули//​ включить плагин //​Сохранение сеансов//​. Теперь,​ когда вы будете работать множеством вкладок,​ они все откроются при выборе сеанса в //Файл->​Сохраненные сеансы->​Управление сеансами//​.</​note>​
  
 === Дополнительные удобства === === Дополнительные удобства ===
-А теперь поговорим серьезно о боковой панельке c Class Browser, которую вы видите ​на моем снимке. Это сторонний плагин для gedit. Он есть в [[|официальном вики gedit]], ​и это ​вызывает ​у меня ​немного доверия к нему+На снимке в начале инструкции ​показана боковая панель ​с плагином ​Class Browser. Это сторонний плагин для gedit. Он есть в [[https://​live.gnome.org/​Gedit/​Plugins/​|официальном вики gedit]], ​чем ​вызывает немного доверия к нему у автора.
-<note important>​Напоминаем,​ что все стороннее ПО вы устанавливаете на свой страх и рискНе следует использовать бездумно все сторонние репозитории,​ что вы видите в инструкциях левых сайтах. В противном случае не жалуйтесь,​ что у вас что-то перестало работать или кто-то спер ваши данные.</​note>​ +
- +
-У меня проблем с этим плагином не было. Итак, если вы обдумали свое решение,​ то добавляем репозиторий +
-<​code>​+
  
 +Добавьте [[PPA]] с плагином:​
 +<​code=bash>​sudo apt-add-repository ppa:​gedit-bc-dev-plugins/​daily-build</​code>​
 +Затем обновите списки пакетов и установите пакет ''​gedit-classbrowser3g'':​
 +<​code=bash>​sudo apt-get update
 +sudo apt-get install gedit-classbrowser3g
 </​code>​ </​code>​
  
-===== Глобальные переменные ​Gedit =====+<​note>​Включить интерактивную консоль Python можно там же, где и все остальные ​плагины.</​note>​
  
-Приведем несколько глобальных переменных gedit для использования в плагинах:​ 
- 
-^$GEDIT_SELECTED_TEXT| Текущий выделенный текст. | 
-^$GEDIT_CURRENT_WORD| //​Слово//,​ на котором стоит курсор. | 
-^$GEDIT_CURRENT_LINE| //​Строка//,​ на которой стоит курсор | 
-^$GEDIT_CURRENT_LINE_NUMBER| //​Номер строки//,​ на которой стоит курсор | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI| Текущий [[wpru>​URI|ури]] документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME| Текущее имя документа. (Основное имя документа). | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME| Текущее устройство ури (file/​ftp/​ssh). | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH| Текущий путь к документу (для локальных файлов) | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR| Текущая директория документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_TYPE| Тип содержания текущего документа | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_URI| Список ури и всех открытых документов | 
-^$GEDIT_CURRENT_DOCUMENTS_PATH| Список путей ко всем открытым документам | 
 ===== Ссылки ===== ===== Ссылки =====
   - [[http://​projects.gnome.org/​gedit|Официальный сайт проекта]] (англ.)   - [[http://​projects.gnome.org/​gedit|Официальный сайт проекта]] (англ.)
Строка 139: Строка 142:
   - [[wpru>​gedit|Страница на русскоязычном разделе Википедии]]   - [[wpru>​gedit|Страница на русскоязычном разделе Википедии]]
    
-{{tag>​gedit ​12.04 Unity GNOME}}+{{tag>​gedit ​Текстовый_редактор ​GNOME IDE Разработка}}