Это старая версия документа.


Данное описание предназначено для ситуации, когда ваше чувство прекрасного не может жить спокойно глядя на строки локализации в вашей системе. Для примера будет взято излишне длинное название pidgin в меню индикатора сообщений, которое делает его очень широким.
Вот как это выглядит по умолчанию: Все строки локализации хранятся в бинарных .mo файлах в директориях

/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES

и

/usr/share/locale-langpack/ru/LC_MESSAGES
  1. Делаем резервную копию изменяемого файла:
    sudo cp /usr/share/locale-langpack/ru/LC_MESSAGES/pidgin.mo /usr/share/locale-langpack/ru/LC_MESSAGES/pidgin.mo.bak

  2. Копируем файл в /tmp

    cp /usr/share/locale-langpack/ru/LC_MESSAGES/pidgin.mo /tmp

  3. Конвертируем в текстовый файл .po:

    cd /tmp 
    msgunfmt pidgin.mo -o pidgin.po

  4. Открываем получившийся файл на редактирование любимым текстовым редактором, ищем не понравившуюся строку, в данном случае «Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin», и заменяем её на желаемое, например на «Pidgin», сохраняем и закрываем редактор.
  5. Конвертируем .po файл обратно в .mo и копируем его на место:

    msgfmt pidgin.po -o pidgin.mo
    cp pidgin.mo /usr/share/locale-langpack/ru/LC_MESSAGES/pidgin.mo

  6. Перезаходим в сессию.

Что получили в результате:

Ссылки